Quais os benefícios da transcrição de áudio e vídeo?

empresa de tradução e transcrição de áudio e vídeo

Fui educado em uma época em que as principais fontes de informação eram os livros, o quadro negro com as dicas de meus professores e a enciclopédia para encontrar as informações mais detalhadas. Sim, sei que sou velho 🙂 .

Para entretenimento, tínhamos os canais de TV aberta e a experiência cultural de todos era a mesma, devido a restrição de conteúdo. Por isto, todo mundo que você encontra com mais de 35 anos lembra do Alf, dos Herculóides e da Corrida Maluca. Continue reading

Que serviços posso contratar de uma empresa de tradução?

empresa de tradução

Vivemos em um mercado cada vez mais focado em nichos e especializações. Existem os grandes players que dominam as principais demandas e um mercado muito grande de pequenas e médias empresas que atendem as demandas específicas de seus clientes.

O mercado de empresas de tradução é um pouco mais complexo. Existem as grandes empresas que oferecem serviços de tradução em diversos idiomas, algumas vezes com muita qualidade e com preços altos e outras vezes com custo reduzido, mas usando profissionais sem experiência. Continue reading

Tradução – um investimento na marca de sua empresa

Seja você um colaborador em uma grande empresa multinacional ou alguém que abriu sua própria pequena empresa, um desafio constante é a geração de vendas e necessidade de estratégias de marketing. Independentemente de seu segmento de negócio, seja B2B ou B2C, você deveria estar sempre olhando em novas oportunidades para expandir seus mercados.

O mercado brasileiro vive de altos e baixos (no momento de publicação deste artigo, Setembro de 2014, estamos em uma fase de baixa demanda), então a oportunidade de expandir seus negócios para atender a um público internacional ou aproveitar-se de um mercado global de fornecedores tem sido cada vez mais considerada pelas empresas. Continue reading

Como escolher uma empresa de tradução?

empresa de tradução

Para as empresas que trabalham com o mercado internacional, seja com unidades em outros países, seja com clientes estrangeiros ou importando insumos de fornecedores internacionais, chega o momento em que estas empresas precisam decidir em como lidar com seus serviços de tradução e considerar a contratação de uma empresa de tradução.

Algumas empresas decidem tratar a questão internamente, dependendo de ferramentas gratuitas como o Google Tradutor que apesar de tecnologicamente impressionante e importante para ajudar na divulgação do conhecimento online, possibilita trazer prejuízos irreparáveis com os erros de interpretação que pode trazer a sua comunicação. Continue reading

Comunicação em multinacionais e empresas de tradução

empresa de tradução

Antigamente, as empresas multinacionais, com operações em diversos países, trabalhavam quase todas da mesma forma: os profissionais que comunicavam-se em Inglês viajavam muito entre as unidades, o foco era na comunicação presencial e qualquer documento que necessitava de comunicação era encaminhado ou para uma equipe interna de tradução ou para uma empresa de traduções.

Com o advento da internet, de velocidades de conexão cada vez mais rápidas (bem, nem tão rápidas assim se você ainda depende de uma conexão 3G), as empresas começaram a utilizar-se cada vez mais da comunicação remota, seja através da troca incessante de e-mails, quanto em tele e vídeo conferências. Continue reading