“O Turista”, Inglês para Comércio – Hora de fazer a barba

Acho que muita gente, assim como eu, não gosta de fazer a barba. Porém, tem horas que não como escapar. “O Turista” não fez sua barba desde que chegou ao Brasil e ele precisa comprar uma lâmina para executar o serviço.

Rumo a farmácia novamente. Ele conseguirá comprar sua lâmina?

Vamos ao diálogo:

Turista – Hi, I need a razor.

Atendente – Sorry, I can’t understand you. Can you repeat, please?

Turista– I need a razor. A shaving razor.

Atendente – Sorry!

BREAK – hora de interromper um pouco o diálogo. No diálogo de hoje, quem ajudará o atendente serão próprio turista, mas é um exemplo interessante para mostrar que algumas vezes, o uso da marca pode ajudar na comunicação.

Turista – A Gillette.

Atendente – Ok! Uma lâmina!!! Here it is.

Turista – Thanks!

 

YES! Não necessariamente a lâmina (que pelo contexto, você sabe que a palavra em Inglês é “razor”) precisa ser uma Gillette, mas usando uma marca conhecida você consegue passar a mensagem para seu cliente. Outros exemplos seriam Coca, Pepsi, Bombril, etc.

Você sabe como dizer “fazer a barba” em Inglês? Escreva sua resposta na área de Comentários abaixo.

Quer aprender Inglês com um curso feito especificamente para quem trabalha em Comércio? Visite a página de nosso curso de Inglês para Comércio, inscreva-se em nossa página do YouTube Spark English Videos e curta nossa página Spark English no Facebook.

See you soon!

Comentários

comentários

by Eric Menau

Empreendedor, nascido nos EUA e apaixonado por esportes americanos (e meus times RedSox, Magic e Dolphins), inovação, tecnologia, traduções, marketing digital e inovação.