Unidades em São Paulo e Joinville - Atendemos em todo o Brasil
Unidades em São Paulo e Joinville - Atendemos em todo o Brasil
O vídeo virou a ferramenta mais utilizada atualmente para o consumo de conteúdo, e este fato aplica-se também para as empresas. O YouTube é a segunda maior ferramenta de busca do mundo, atrás somente do Google, mostrando que as pessoas consomem vídeos de todos os tipos e para todos os objetivos.
Ao mesmo tempo que a dublagem de vídeos em Português permite acesso a um público que não consumiria um vídeo originalmente em Inglês, a taxa de rejeição para produções dubladas também é muito grande. Especialmente para produções baseadas em diálogos e apresentações pessoais, sejam artísticas ou corporativas, a legendagem de vídeos é a melhor solução para a disponibilização de produções internacionais para o público brasileiro e produções brasileiras para o público internacional.
Legendagem de Vídeos Corporativos
As empresas têm percebido que a geração de treinamentos em vídeos para suas equipes internas, a disponibilização de vídeos sobre seus produtos e serviços para estratégias de marketing digital, além da gravação de vídeos institucionais para o mercado ou reuniões e conferências para os envolvidos e interessados é o formato mais eficiente atualmente para compartilhar conteúdo, fortalecer sua marca e reduzir custos.
Para as empresas que possuem um produto ou serviço de distribuição global, aquelas que estão pensando em iniciar sua internacionalização, ou para empresas que possuem filiais ou matriz no exterior, a geração de vídeos institucionais ou promocionais em Inglês que atinjam o público internacional ou em Português para o público local, é uma atividade essencial. A gravação de um vídeo único e a contratação de um serviço de empresas de legendagem oferece um melhor retorno do investimento realizado.
Tradução Profissional para Empresas
Técnicas de Tradução
Garanta que as informações contidas em seus vídeos, ou nos vídeos utilizados pela sua empresa, sejam traduzidas para o Inglês ou Português utilizando a linguagem específica de seu mercado, sem erros encontrados em traduções literais que muitas vezes podem ser vistos até em trabalhos da indústria de entretenimento, como séries de TV ou filmes. Legendar filmes é uma atividade que envolve a combinação de software de legendagem e tradutores profissionais com profundo conhecimento do conteúdo a ser transcrito.
Legendagem e Tradução
Na Spark English, você e sua empresa encontram uma agência de traduções que oferece um pacote de serviços completo, com a tradução de legendas de vídeo de Inglês para Português ou de Português para Inglês, além da geração do conteúdo através de nosso serviço de transcrição de vídeos. Você tem a garantia de uma equipe experiente, com serviços realizados em diversas áreas corporativas e acadêmicas.
Dentro do mercado de empresas de legendagem de filmes já atendemos clientes dos mais diversos tipos de vídeos, incluindo documentários e filmes em alta resolução. Também atendemos a tradução de legendas em espanhol, além da geração de legendas e edição de arquivos em outros idiomas.
Venha conhecer a Spark English, muito mais que uma empresa de tradução. O seu novo parceiro de negócios, com profissionais qualificados e vasta experiência em clientes de todos os portes, para apoiar o seu crescimento profissional e o crescimento de sua empresa.
Entre em contato no formulário ao lado para solicitar um orçamento ou conhecer nossos planos mensais com custos reduzidos.
Outras modalidades de tradução oferecidas: