Quando a tradução simultânea é imprescindível

Tradução Simultânea

Como host do podcast De Cabeça, onde discutimos tendências de marketing digital e entrevisto empreendedores de sucesso, acabo participando de alguns eventos do segmento. No fim do ano passado, participei do RD Summit, um evento fantástico organizado pelo pessoal da Resultados Digitais para aproximadamente 1500 pessoas em Florianópolis. Continue reading

Quando devo contratar uma tradução juramentada?

Tradução juramentada

Essa é uma dúvida que muitas pessoas têm. Se a pergunta fosse quando “posso” contratar uma tradução juramentada, a resposta seria simples: para qualquer caso. Porém, não faria sentido contratar um tradutor juramentado para situações normais de uma empresa como textos técnicos, manuais de produto, peças de comunicação ou para necessidades da comunidade acadêmica como a tradução de artigos científicos. Continue reading

Em quais idiomas devo focar na tradução de meu website?

Tradução de sites

A tradução de sites é uma atividade cuja demanda tem crescido muito no último ano, pois as empresas e empreendedores perceberam que usando as técnicas de marketing digital é possível atingir um mercado global. Porém, em um ano que muitos esperam ser de crise, é preciso priorizar investimentos. Dessa forma, discutimos aqui quais idiomas você deve focar na tradução de seu website. Continue reading

Oportunidades no Mercado Mobile com a Transcrição de Áudio

Transcrição de Áudio para Smartphone

As formas do público consumir áudio têm mudado nos últimos 30 anos. Passamos do LP, para a Fita Cassete, para o CD, para o Computador e agora para os Aparelhos Mobile, ou seja, seu smartphone e seu tablet. Fico feliz em ver que o LP tem voltado com muita força, mas hoje apresenta-se mais como um objeto de luxo, voltado para um nicho que ama não somente a música, mas também precisa ter algo físico para fazer parte da experiência. Continue reading

O sono como aliado para a pesquisa científica

Sono como aliado da pesquisa científica

Vamos deixar uma coisa clara: o sono é importante para qualquer tipo de atividade. Nesse artigo, focarei um pouco mais no segmento da pesquisa científica, pois temos relação com vários clientes que nos procuram para a tradução de artigos científicos e sei o quanto a capacidade de manter o foco e atenção é importante para conseguir produzir um trabalho de qualidade no segmento acadêmico.

Continue reading

Mais acessos com a transcrição e tradução de webinars

Transcrição e Tradução de Webinars

O uso de webinars para atrair novos clientes online tem aumentado muito em popularidade nos últimos 2 anos. Um webinar, ou “web event” mostra o conhecimento de sua empresa sobre um determinado assunto em um formato de vídeo, facilmente consumido em diferentes tipos de aparelhos. Em troca, o espectador informa seu e-mail e/ou outras informações de contato, permitindo considerá-lo como Lead em seu funil de conversão. Continue reading