Tradução de livros técnicos para públicos especializados

Traduções de livros

Em “De Zero a Um”, Peter Thiel defende que vivemos em um mercado focado demais na concorrência e que a única forma de construir um startup de sucesso é encontrar um nicho específico e ser o melhor nesse nicho, construindo uma espécie de monopólio até a empresa ganhar musculatura para crescer. Um conceito marcante é “prefira que poucos amem seu produto do que muitos gostem de seu produto”.

Pegando o gancho no conceito de especialização, atualmente, com todos os canais de distribuição de publicações e livros, você consegue encontrar conteúdo para os nichos mais específicos, satisfazendo todos os públicos, por menor que eles sejam. Com isso, aumentou o volume de obras técnicas produzidas por autores no mundo inteiro, alavancado pelos avanços tecnológicos e científicos em várias áreas. Para aproveitar as oportunidades, as editoras investem cada vez mais na tradução de livros técnicos, possibilitando ao público brasileiro aproveitar obras de interesse escritas fora do país e também aos autores e pesquisadores brasileiros alcançar ao público internacional.

Mercado de Livros no Brasil

As vendas de livros no Brasil alcançaram um faturamento superior a R$ 5 bilhões em 2013 e quase 270 milhões de exemplares vendidos, com o crescimento impulsionado pelas compras públicas e os programas do governo de distribuição de livros.

O anúncio da Amazon no 2º semestre do ano passado de que iniciaria as vendas de livros físicos no Brasil, somada a venda de e-books já consolidada no mercado nacional, mostra que as perspectivas do gigante de comércio eletrônico para o mercado brasileiro são as melhores possíveis.

O segmento de livros técnicos é um nicho interessante, pois é alimentado por um público crescente que frequenta as universidades, além de profissionais já formados que investem em sua formação contínua. O acesso a obras internacionais, graças as traduções de livros escritos por especialistas americanos e europeus para o Português, permite a disseminação do conhecimento e o desenvolvimento profissional.

Inovação Tecnológica

As indústrias brasileiras perceberam que investir em inovação seria a única forma de crescer e competir com as empresas internacionais. E para isso, a união com a comunidade acadêmica, apoiando as pesquisas científicas para identificar novas tecnologias e diferenciais competitivos era necessário.

Programas como o “Inova Talentos” servem como plataforma para trazer ao mercado consumidor o talento e o conhecimento dos pesquisadores brasileiros. Para um pulo ainda maior desses profissionais e o alcance do mercado internacional, além da tradução de livros técnicos para apoiar em sua capacitação, os serviços de tradução de artigos científicos são essenciais para permitir a publicação de seus trabalhos internacionalmente.

Em nossa agência de tradução temos profissionais especializados nas mais diversas áreas técnicas como engenharia, química, biologia, medicina, odontologia, direito, tecnologia, entre outras, para atender a todas as suas necessidades.

by Eric Menau

Empreendedor, nascido nos EUA e apaixonado por esportes americanos (e meus times RedSox, Magic e Dolphins), inovação, tecnologia, traduções, marketing digital e inovação.