“O Turista”, Inglês para Hotelaria – Reserva ou livro?

“O Turista” passou alguns dias em São Paulo e chegou a hora de fazer as malas e conhecer outras cidades do Brasil. Ele tem um voo marcado para amanhã e precisa chegar ao aeroporto. Para isto, vamos segui-lo até a recepção e ver se ele conseguirá pedir ajuda.

Será que a recepcionista o compreenderá e marcará um horário com o taxista?

Vamos ao diálogo:

Turista – Hi, I need to book a taxi for tomorrow.

Recepcionista – You want a book?

Turista – No, I need to book a taxi.

Recepcionista – Book? Taxi? Sorry, I don’t understand you.

Continue reading

“O Turista” – Inglês para Hotelaria – Travesseiro Extra

Após um dia no shopping em São Paulo, nosso amigo turista está louco para tirar um cochilo. Porém, ele gosta de dormir com vários travesseiros, então solicitará um travesseiro adicional a recepcionista do hotel.

Será que ele conseguirá fazer essa solicitação?

Vamos ao diálogo:

Turista – I need an extra pillow.

Recepcionista (não entendeu o que o cliente quer extra) – Extra…

Turista – Pillow, please.

Recepcionista – Sorry, I can’t understand you.

Continue reading

“O Turista”, Post 2, Entrada no Hotel

Nosso turista enfrentou bravamente o trânsito de São Paulo e após uma hora e meia fez o trajeto do Aeroporto até seu hotel na Avenida Paulista.

Como será sua comunicação com a recepcionista do hotel para fazer o check-in?

Vamos ao diálogo:

Turista – Hi, I have a reservation. The name is Smith.

Recepcionista (sabe que para encontrar a reserva precisa do sobrenome do hóspede, mas não compreendeu o nome que foi dito pelo cliente) – Ahn?

Continue reading